Monday, August 5, 2019
That's great. Just great.
American English idioms can be a source of confusion for the visitor. Native speakers often express themselves with a word or phrase whose literal translation is at odds with its widely accepted meaning. Here is a handy guide for the novice. When an American says “I’ll think about it,” she means no. The sentence “I’ll try to be there” means no. “We’ll see” means no. “Let’s agree to disagree” means “You are feeble-minded.” The terms nightstand, bookshelf, and stepstool are all synonyms for milk crate. And “this needs to soak” means “I am not going to wash this. Not ever.”
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment